Relative clauses: defining and non-defining
Относительные придаточные добавляют информацию о существительном: определительные (defining) указывают, о каком именно человеке или предмете идёт речь (без запятых), а неопределительные (non-defining) дают дополнительную, необязательную информацию (выделяются запятыми).
Определительные относительные придаточные (defining)
Определительное придаточное точно указывает, о каком человеке или предмете мы говорим, поэтому его нельзя убрать, не потеряв существенный смысл. Мы используем 'who/that' для людей, 'which/that' для предметов, 'whose' для принадлежности и 'where/when/why' для места, времени и причины. Запятые не ставятся, а относительное местоимение можно опустить, если оно является дополнением в придаточном.
- •The woman who lives next door is a doctor. (женщина, которая живёт по соседству)
- •This is the book that everyone is talking about. (книга, о которой все говорят)
- •The hotel where we stayed had a beautiful view. (отель, где мы остановились)
- •The colleague (whom) I trust most has just resigned. (коллега, которому я доверяю больше всего)
Неопределительные относительные придаточные (non-defining)
Неопределительное придаточное добавляет дополнительную информацию, которая не нужна для определения существительного, поэтому предложение остаётся понятным и без него. Оно всегда отделяется запятыми, и мы никогда не используем 'that' и не опускаем местоимение. Мы используем 'who' для людей и 'which' для предметов, причём 'which' может относиться и ко всему предыдущему предложению.
- •My brother, who lives in Berlin, is visiting next week. (мой брат, который живёт в Берлине)
- •The new museum, which opened in May, is already very popular. (новый музей, который открылся в мае)
- •She failed the exam, which surprised everyone. (она провалила экзамен, что всех удивило)
- •Our manager, whose office is on the top floor, rarely comes downstairs. (наш начальник, чей кабинет на верхнем этаже)
Предлоги и сокращённые придаточные
В формальном английском предлог может стоять перед относительным местоимением, как в 'the city in which I grew up'. В разговорном английском мы обычно переносим предлог в конец и часто опускаем местоимение: 'the city I grew up in'. Относительные придаточные также можно сократить до причастных оборотов: -ing для активного значения и -ed/причастие прошедшего времени для пассивного.
- •The person to whom you spoke is the director. (formal) (человек, с которым вы говорили)
- •The person you spoke to is the director. (informal)
- •The man sitting by the window ordered a coffee. (= who is sitting) (мужчина, сидящий у окна)
- •The documents signed yesterday are ready. (= which were signed) (документы, подписанные вчера)